不辞:不推辞。这里指不惜。
青芜:草色茂盛。
平林:平野上的丛林。
词作者即是抒情主人公,曾有闲情在心,本谓抛掷已久,不致复萌,岂料有如春草,逢春再生!由此可见此情的根深蒂固。不仅不能忘却,且又日日为之病酒,瘦损朱颜,虽每每对镜自惊,仍在所不惜,则更可见此闲情的深沉力量。
下片以景语起兴,暗示此闲情如春草之满天涯,如春柳之千万缕,年年常有,岁岁常新。最后两句却描写主人公独立月下时的境界,见其孤寂凄寒,知音难觅,虽有无限愁情却无从告诉。
至于所愁何事,词中似未明言。忧国乎?怀人乎?伤春乎?无论为何,其中总有一种执着与真诚在。梁启超说是“文前有文,如黄河伏流,莫穷其源”(《艺蘅馆词选》乙卷)。能动人心者,正在于此。清人陈廷焯认为此词沈著痛快,却是从沈郁顿挫中来(《白雨斋词话》卷一),说的当是本篇风格的这种独特性。
有的古代选本,以为此词为南唐冯延巳作。此处仍然按照本选本的原样,不予改动。
蝶恋花 欧阳修
几日行云何处去?忘了归来,不道春将暮。百草千花寒食路,香车系在谁家树? 泪眼倚楼频独语,双燕来时,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。
行云:语本战国楚人宋玉《神女赋》:“旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”行云原指神女,这里反而用来喻指外出的夫君。
寒食:节令名,清明前一天。由这天起,三日内不准生火,人皆冷食,因而叫寒食。晋朝之后,民间有寒食出外踏青之风俗。
香车:即七香车,用多种香料涂饰的车辆。唐人王维《同比部杨员外夜游有怀静者季》:“香车宝马共喧阗,个里多情侠少年。”
撩乱:纷乱。
这是一首闺怨词。
词中女主人公思念郎君,始则因他出游未归而猜他“何处去”,猜他“忘却春将暮”,实则猜他是否忘记了妻子(或美人)。陈江总《闺怨》云:“愿君关山及早度,念妾桃李片时妍”,正是担心游子忘却春将暮之意。继则因寒食路上有百草千花(喻娼家与游女甚多)而疑他流连别宿。